1. Lema de la Casa Dayne 2. Quién es la esfinge 3. Illyrio

Hoy os traemos la decimocuarta entrega de nuestra Consulta en los Fuegos, en la que, habitualmente, publicamos tres de vuestras preguntas para que sean respondidas por la comunidad, ya que:

¡¡¡TODOS SOMOS EXPERTOS EN MAYOR O MENOR MEDIDA!!!

Escudo de la Casa Dayne

Consulta enviada por Diego Acosta Toussaint

Sobre el lema de la Casa Dayne: Siempre he tenido la duda de cuál es el lema de la casa Dayne. En algunas averiguaciones oficiales he encontrado que aún es incierto. ¿Saben cuál es?

*Nota de la Compañía: Cierto es que todavía es desconocido, pero hemos encontrado estas declaraciones de Elio García en reddit:

George nos proporcionó el lema de la casa Dayne hace algunos años, pero no estaba del todo contento aún con él y quería poder cambiarlo si se le ocurría alguno mejor. Así que no lo publicamos. Seguramente nos lo muestre en los próximos libros en algún momento.

 

¿Podríamos intentar averiguarlo? ¿Se podría deducir por la escasa información de la que disponemos de esta enigmática casa?

Consulta enviada por Zagel

Maestre Aemon por Kay Huang

Fue uno de sus últimos días buenos. Después se pasó más tiempo dormitando que despierto, acurrucado bajo un montón de pieles en el camarote del capitán. A veces murmuraba incoherencias en sueños. Cuando se despertaba llamaba a Sam; insistía en que tenía que decirle algo, pero casi siempre se olvidaba de qué era antes de que llegara, y si lo recordaba, sus frases eran un caos. Hablaba de sueños, pero no decía quién soñaba, de una vela de cristal que no se podía encender, de huevos que no se podían incubar. Decía que la esfinge era el acertijo, no la que planteaba el acertijo, significara lo que significara. Le pidió a Sam que le leyera un libro del septón Barth, cuyas obras habían sido quemadas durante el reinado de Baelor el Santo. En cierta ocasión se despertó llorando.
—El dragón debe tener tres cabezas —sollozó—, pero soy demasiado viejo y frágil para ser una. Yo debería estar con ella para mostrarle el camino, pero el cuerpo me ha traicionado.

Festín de Cuervos, Samwell IV

 

¿Qué quiso decir el maestre Aemon con tan enigmáticas palabras? ¿Quién o qué es la esfinge? ¿A qué acertijo se refiere?

 

Consulta enviada por Javier Pérez

En la última relectura de Danza de Dragones, me llamó la atención lo siguiente:

Roger Allam como Illyrio Mopatis

Illyrio estaba tumbado en un diván, comiendo cebollitas y guindillas de un cuenco de madera. Tenía la frente perlada de sudor, y los ojillos porcinos le brillaban por encima de las gruesas mejillas. Con cada movimiento de sus manos refulgía una piedra preciosa diferente: ónice, ópalo, apatita, turmalina, rubí, amatista, zafiro, esmeralda, azabache y jade; un diamante negro y una perla verde.
«Sus anillos me darían para vivir años y años —pensó Tyrion—, aunque claro, tendría que quitárselos con un cuchillo».

Danza de Dragones, Tyrion I

Los corsarios los habían abordado en la oscuridad, poco antes del amanecer, con la Triguero anclada ante las costas de las Tierras de la Discordia. La tripulación los había rechazado, pero les había costado doce vidas. Tras la lucha, los marineros despojaron a los corsarios muertos de botas, cinturones y armas, se repartieron el contenido de sus monederos y les arrancaron las piedras preciosas de las orejas y los anillos de los dedos. Uno de los cadáveres era tan gordo que el cocinero del barco había tenido que cortarle los dedos con una hachuela para quitarle las sortijas, y tres trigueros tuvieron que unir fuerzas para llevarlo rondando hasta la borda y tirarlo al mar. Lo siguió el resto de los piratas, sin una oración ni un atisbo de ceremonia.

Danza de Dragones, El Hombre del Mercader

 

Visto así, no parece mucho. Pero si vemos ambos pasajes resaltados (que están en capítulos muy próximos) en el inglés original, tenemos:

“Jewels danced when he moved his hands; onyx and opal, tigers eye and tourmaline, ruby, amethyst, sapphire, emerald and jade, a black diamond and a green pearl. I could live for years on his rings, Tyrion mused, though I would need a cleaver to claim them

 

One of the corpses was so fat that the ship’s cook had to cut his fingers off with a meat cleaver to claim his rings. It took three Meadowlarks to roll the body into the sea.”

 

¿Pensáis que esto nos indica que Illyrio está muerto? ¿Es sólo coincidencia o Martin copiando/pegando su propio texto? Si fuera cierto, ¿qué hace Illyrio en un barco pirata cerca de Volantis? ¿Viaja de incógnito hacia Poniente o hacia la Bahía de los Esclavos? ¿Por qué ataca al barco de Quentyn? ¿Cómo se enterarían los demás implicados, sobre todo Varys?

 

Muy interesantes cuestiones las que se nos plantean en esta ocasión.

No olvidéis enviar vuestras preguntas para ser puestas a debate a clbraavos@gmail.com

Asimismo, nos gustaría recordaros que si en alguna ocasión os surge alguna duda que debéis desarrollar para poder plantearla, Consulta en los Fuegos es lo suficientemente maleable como para poder hacerle un hueco.

Ahora, contadnos… ¿Qué veis en las llamas?

 

Bruce Banner photo banner definitivo_zps6ghqu7nl.gif