Escritura de Martin. Presión de los fans. Adaptación de HBO. El (no) beso entre Sansa y el Perro.

Otra semana más, vuelve una nueva edición de Así Habló Martin, sección en la que os traemos poco a poco todas las declaraciones que George R. R. Martin ha hecho sobre Canción de Hielo y Fuego a lo largo de los años. La recopilación original la lleva a cabo Westeros.org, quienes muy amablemente nos dejan traducir su So Spake Martin para vosotros.

Estamos a finales del año 2007, fechas en las cuales Martin aún está escribiendo Danza de Dragones. Además, Benioff y Weiss ya han mandado su primer guión a HBO, sin saber aún si la serie basada en la saga saldrá adelante. Cabe mencionar que hay varias entrevistas que nos han sido imposibles de rescatar debido a que las páginas donde estaban recogidas ya no existen.

Entrevista con Alibi.com

[¿Qué te hizo decidir traer de vuelta la saga Wild Cards?]

La edito, no la escribo. Siempre hemos amado el mundo y los personajes. Empezamos a hacer Wild Cards en los 80, y fue muy popular por un tiempo. Por una u otra razón, las ventas cayeron y tuvimos una gran pausa. Siempre quisimos volver a ello, hay muchas más historias que contar. El mundo es divertido de trabajar. También es agradable hacer un proyecto con otra gente. Cuando haces tu propio trabajo, como hago con Danza de Dragones, es un trabajo muy solitario. Es solo tú y tu ordenador contra la página en blanco cada día. Trabajar en un proyecto como Wild Cards donde tienes otros muchos escritores involucrados es mucho más un esfuerzo en equipo. Un montón de escritores trabajando los unos con los otros, cogiendo y desechando ideas. Es divertido, es como improvisar para un músico.

[Fuiste periodista en algún momento, ¿verdad?]

Es en lo que tengo estudios. Tengo un máster en periodismo en Northwestern. Trabajé en ello en los 70 como escritor de deportes, relaciones públicas y cosas así.

[¿Echas alguna vez de menos trabajar en ese campo?]

No, realmente no. Creo que encontré lo que disfruto más, que es contar historias.

[¿Cuánta investigación haces normalmente para un libro?]

Depende del libro. En algo como Hielo y Fuego, que tiene un escenario cuasi medieval, bastante. Tengo que leer mucha historia para intentar transmitir bien la sensación de los mundos. He absorbido una enorme cantidad de Edad Media hasta ahora. Obviamente, si estás haciendo un escenario contemporáneo, algo como Wild Cards, no tienes que investigar tanto.

[En Hielo y Fuego has abandonado los personajes tradicionalmente tolkienses como orcos, elfos y ogros. ¿Fue una decisión intencional?]

Quería hacer un tipo de fantasía más realista. Fantasía que, de cierta forma, fuera más como ficción histórica. Es un mundo fantástico. No está en Inglaterra ni en Francia ni nada. Está en un reino que yo he creado. Pero no es un mundo con mucha magia como el de Tolkien. La magia es muy escasa, y no la ves muy a menudo. Lo que más me interesa es escribir sobre seres humanos. Tolkien era genial, y me encanta Tolkien. Me encanta lo que hizo. Yo quería encontrar mi propio tono y mi propia voz, algo que mezclara fantasía y ficción histórica.

[Tus personajes no son a menudo completamente buenos o malos. ¿Evitas los personajes con sombreros blancos o negros?]

Lo hago. Es parte del realismo. Cuando miro el mundo, no veo mucha gente que sea puramente buena o puramente malvada. Todos los seres humanos son una combinación de ambos y tienen en ellos la capacidad de ser heroicos y de ser infames, de ser desinteresados y de ser egoístas. Francamente, encuentro a esos personajes más interesantes que los que llevan un sombrero solo blanco o solo negro. Es nuestra humanidad común lo que me fascina. ¿Por qué toma la gente las decisiones que toma? ¿Qué les mueve? Eso es lo que me encanta explorar.

[Los escritores de ciencia ficción parecen sacar mucho trabajo. ¿Eres capaz de escribir a tu propio ritmo?]

*Se ríe* No soy uno de esos escritores de ciencia ficción que sacan una tremenda cantidad de trabajo. Soy muy lento. Este libro (Danza de Dragones) lleva años de retraso, por desgracia. Esa es una de las razones por las que salí del periodismo. Los plazos diarios a los que te enfrentas en un periódico me hubieran matado para los 35 años. Nunca he sido muy bueno con los plazos. Los tengo ahora porque estos libros están bajo contrato. Antes en mi carrera trabajaba de hecho a mi propio ritmo, y nadie sabía siquiera en qué estaba trabajando. No ofrecía un libro para vender hasta que estuviera terminado por completo. Simplemente mandaba un libro terminado a mi agente y le decía: “vende esto”, lo cual no es la forma en que la mayoría de la gente trabaja.

[¿Cómo sucede eso normalmente?]

La mayoría de gente escribe un par de capítulos y un esbozo para conseguir un contrato, y después tienen un plazo para acabar el resto del libro. Me gustaba el modo en que lo hacía en la primera etapa de mi carrera. No había nadie esperando un libro para ninguna fecha. Podías trabajar siempre a tu propio ritmo. Por supuesto, siempre está la presión financiera si eres escritor a tiempo completo. Tienes que terminar el material o nadie te paga dinero y no puedes pagar la hipoteca o comprar comida. Así que existe ese tipo de plazo.

[Tienes muchos fans muy devotos. ¿Añade eso otro tipo de presión?]

Sí, definitivamente. Con Hielo y Fuego, como es una saga en marcha, hay mucha gente esperando la nueva entrega. Por lo que incluso si el plazo de mi editorial no es un factor, recibo emails de mis fans queriendo saber cuándo saldrá el próximo libro. Crea cierta cantidad de presión psicológica.

[¿Por qué vives en Nuevo México y no, digamos, en Hollywood o Nueva York?]

Odio Los Ángeles. Es un lugar horrible para vivir. Nuevo México es genial. Santa Fe la vi por primera vez como turista en 1978, y me enamoré. Cuando trabajaba en Hollywood tenía que vivir en Los Ángeles, pero no puedo decir que me gustara. Soy originalmente del área de Nueva York, de Nueva Jersey, y me encanta volver a visitarlo una o dos veces al año, y ver a la familia y a los amigos y disfrutar de todas las cosas buenas que Nueva York tiene para ofrecer. Pero no creo que pueda seguir viviendo allí. Nuevo México me ha malcriado. Además, soy adicto al chile verde y no puedes conseguirlo en otro sitio.

2 de agosto de 2007

Preguntas y Respuestas de fans en Entertainment Weekly

[Entiendo que tienes una vida fuera de Hielo y Fuego, pero siento que estás siendo arrogante hacia tus fans, quienes han estado pacientemente esperando a que termines Danza de Dragones. ¿Por qué piensas que puedes pasar así por alto a tus fans?]

He intentado muchas respuestas diferentes (a este tipo de preguntas). He intentado poner novedades en mi página web, o hablar sobre estas cosas en mi LiveJournal. Pero parece no satisfacer a algunas personas. O satisface a Bill, pero entonces Fred se enfada por el tono en que has contestado a Bill, o algo así. Sin duda, no creo que esté siendo arrogante hacia mis fans. Creo que voy más allá de lo obligado en términos de mantener el contacto. Lo que quieren es el quinto libro de Hielo y Fuego, y mis editores y mi editorial también lo quieren. Yo lo quiero. ¡Y lo estoy escribiendo! ¿Qué debo hacer, entregarlo sin terminar o siendo malo? Estoy trabajando en él tan duro como puedo, y no siempre va tan rápido como quieres. Una cosa que he aprendido es dejar de intentar predecir cuándo va a estar listo.

[¿Por qué está llevando tanto tiempo Danza de Dragones si ya se ha escrito?]

Esto es una idea errónea común. Partes de Danza de Dragones estaban terminadas en 2005, cuando terminé Festín de Cuervos. No es como si tuviera dos libros enteros. Tenía un libro completo, y uno que estaba parcialmente escrito. E hice una estimación sobre cuánto me iba a llevar traducir ese libro parcial a uno entero, y fue una presunción lamentablemente optimista. ¿Qué puedo decir? Ha llevado más tiempo.

[¿Por qué te es tan fácil matar a tus personjes principales?]

Es bastante molesto cuando abres un libro y a las 10 páginas ya sabes que el héroe que has conocido va a salir ileso porque es el héroe. Esto es completamente irreal, y no me gusta. Si fuera un soldado en la guerra, estaría bastante asustado la noche antes de una batalla. Es algo terrorífico. Y quiero que mis lectores sientan lo que es el miedo cuando pasen la página. Quiero que sientan que nadie está a salvo, que si mi personaje está rodeado de tres personas con espadas está en grave peligro porque es el único contra tres. Es una gran forma de mostrar que no estás escribiendo una aventura de dibujos donde el héroe va a matar a 20 hombres a la vez con su brillante espada y va a salir ileso gracias a sus ocurrencias.

[En la saga Canción de Hielo y Fuego, ¿sobre la muerte de qué personaje tuviste más críticas de los lectores?]

La escena más difícil de escribir fue la boda en el tercer libro. Esa fue la más violenta y complicada. Y he tenido muchos correos de lectores: muchos diciendo que fue espléndida; pero otros diciendo que no pudieron seguir leyendo después de eso, y que estaban dejando mi libro, que era demasiado doloroso. Pero se supone que es doloroso. Fue doloroso de escribir, debería de ser doloroso de leer. Debería de ser una escena que te destroce el corazón y te llene de terror y pesar. Eso es lo que estoy intentando.

[¿Qué pasa con lo de HBO haciendo Canción de Hielo y Fuego en una serie de televisión?]

Bueno, el guión lo están escribiendo David Benioff y D.B. Weiss, y se entregó hace un par de meses. A HBO le gustó, me han dicho, y le están haciendo ahora un presupuesto; pero aún no le han dado luz verde. Por supuesto, nadie puede decir lo que pasa en Hollywood. Pero HBO es lo que he querido desde el principio. La saga será un manuscrito de unas 10.000 palabras cuando esté terminado, por lo que la historia es demasiado grande para incluso una saga de películas. Y hay mucho sexo y violencia, lo cual es una razón por la que no podría realmente tomarme en serio a las cadenas de televisión. HBO puede hacerlo de la forma en que tiene que hacerse. Tengo los dedos cruzados. Todo está ahora en manos de HBO.

[¿Sabes cómo quieres terminar la saga de Hielo y Fuego?]

Oh sí, sé el final. Me gusta usar la metáfora de un viaje. Si salgo de Nueva York a Los Ángeles, puedo mirar el mapa y saber que voy a pasar por Chicago y después Denver. Pero eso no significa que sepa qué hay después de cada curva en el viaje, dónde va a ver un desvío o una autopista. Esas son las cosas que descubro en el viaje. Y eso, para mí, es el placer de escribir.

[¿Crees que los intelectuales literarios se equivocan al excluir el trabajo de fantasía como Tolkien de consideraciones en el canon de las bellas artes?]

Sí, lo creo. No usaría la expresión “intelectuales literarios”, lo cual es algo elitista. Pero creo que la fantasía y la ciencia ficción son una parte legítima de la literatura. Creo que hablo por básicamente todos los escritores de ciencia ficción y fantasía en que es una molestia constante para cualquiera que trabaje en estos campos; que por muy bueno que sea el trabajo que se hace, tienes a críticos diciendo “oh, esto no es ciencia ficción, es demasiado bueno”. Más recientemente, esto ha pasado con Cormac McCarthy y La carretera, el cual es definitivamente un libro de ciencia ficción; y aún así está ganando todos estos premios y la gente dice “no, no, es ciencia ficción”. Bueno, es literatura y es ciencia ficción. Es una pastilla de menta y una chuche de menta.

[¿Cómo afectó la muerte del autor de La Rueda del Tiempo, Robert Jordan, a tus prioridades personales y profesionales?]

No puedo decir que haya cambiado nada, pero me ha entristecido inmensamente. Conocía a Jim (Jim Rigney era su verdadero nombre) y era un hombre muy amable y generoso. Me hizo propaganda cuando mi saga estaba empezando, y un comentario para la portada que me dió muchos lectores. Y su propio trabajo hizo de hecho posible mi saga. Jordan básicamente rompió la plantilla de la trilogía que Tolkien ayudó a establecer. Nos mostró cómo hacer un libro que es más grande que una trilogía. No creo que mi saga hubiera sido posible sin el éxito de La Rueda del Tiempo. Siempre quise extenderme; y Jordan, hasta cierto punto, hizo esto posible con su saga.

[Me encantó Sueño del Fevre. ¿Escribirás otra novela de terror?]

Todo es posible, pero primero tengo que terminar Hielo y Fuego. Me encantan todos esos géneros. Me encanta el terror, me encanta la ciencia ficción, e incluso me encantan la ficción histórica y los misterios. Me gusta hacer cosas diferentes, y cuando termine Hielo y Fuego creo que echaré un vistazo y veré qué me apetece escribir entonces. Pero posiblemente no va a pasar por algunos años, así que, ¿quién sabe?

[Tienes un gran número de historias antiguas que tienen lugar en el espacio. ¿Qué te llevó a alejarte de eso hacia el reino de la alta fantasía? ¿Era algo que siempre quisiste hacer?]

Terror, ciencia ficción, fantasía… Crecí leyendo todas esas cosas. Mi padre solía llamarle a todo “cosas raras”. Leía a Tolkien una semana y la siguiente leía a Robert A. Heinlein. Después leía a H. P. Lovecraft la semana siguiente. Y hoy tenemos estas barreras de género, como si fueran cosas completamente diferentes. Pero todo son historias que tienen un elemento de rareza. Podría escribir una novela de ciencia ficción como mi siguiente gran proyecto cuando termine Hielo y Fuego. Nunca dejé el terror, no voy a dejar la fantasía. Intento hacer de todo. Me gustan los misterios de asesinatos, tal vez escriba un misterio de asesinato después. Simplemente no quiero que me digan “oh, escribes este tipo de cosa, así que acomódate y sigue entregando lo mismo para siempre”. Eso sería aburrido.

[Canción de Hielo y Fuego parece estar escrito desde un punto de vista políticamente progresivo (muchos personajes femeninos fuertes, personajes gays, etc.). ¿Cómo respondes a los alegatos de que has caído en el estereotipado punto de vista masculino de la fantasía al mostrar muchas relaciones sexuales explícitas entre mujeres pero no entre hombres?]

Bueno, ah… Dios… No lo sé, ¡no había pensado en eso!

[En Tormenta de Espadas, hay al principio un capítulo en el que Sansa recuerda la escena al final de Choque de Reyes cuando el Perro va a su habitación durante la batalla. Piensa en cuando la besó, pero en la escena en Choque de Reyes esto no pasó. ¿Fue un error o algo?]

No es un error. ¡Es algo! “Narrador poco fiable” es la expresión para esto. La segunda escena es de los pensamientos de Sansa. ¿Y qué revela esto sobre ella psicológicamente? Intento ser sutil con estas cosas.

[¿Tendrá Arya a su loba de vuelta?]

Tendrás que seguir leyendo para averiguarlo.

24 de noviembre de 2007

Y ahora, os toca hablar a vosotros. ¿Qué declaración de Martin os ha llamado más la atención? ¿Creéis que el autor hace un buen trabajo construyendo personajes realistas? ¿Os parece bueno o malo que sea un escritor tan lento? ¿Os parece GRRM arrogante hacia sus fans? ¿Tenéis esa sensación de miedo real por los personajes de la saga? ¿En qué momento os distéis cuenta de que nadie estaba a salvo? ¿Qué sensaciones os dio la Boda Roja? ¿Creéis que la literatura de fantasía está infravalorada? ¿Os parece machista el sexo mostrado en la saga? ¿Qué revela el beso del Perro en los recuerdos de Sansa sobre su personalidad?

Bruce Banner photo banner definitivo_zps6ghqu7nl.gif