Infancia en Bayonne y su influencia en su escritura. La adaptación televisiva. La consideración de los personajes como sus hijos.  

Hoy es martes pero también hoy vuelve una nueva edición de Así Habló Martin. En esta sección os traemos poco a poco todas las declaraciones que Martin ha hecho sobre Canción de Hielo y Fuego a lo largo de los años. La recopilación original es cosa de Westeros.org, quienes muy amablemente nos dejan traducir su So Spake Martin para vosotros.

Estamos en 2013. La entrevista que leeremos a continuación se realizó en marzo de ese mismo año, cuando el autor se encontraba inmerso en el proceso de escritura de Vientos de Invierno y el estreno de la tercera temporada de la serie de HBO era inminente. En esta entrevista Martin ahonda en los recuerdos de su infancia en Bayonne, habla de los retos de la adaptación televisiva de su obra y discute el papel de sus personajes como sus hijos.

Entrevista a New Jersey Monthly

La serie de fantasia medieval de HBO Juego de Tronos se basa en la saga de siete libros Canción de Hielo y Fuego del autor nacido en Bayonne George R.R. Martin. Los redactores del New Jersey Monthly Joanna Buffum y Dylan Runco hablaron con el nativo de Jersey y sobre la tormenta mediática que rodea al estreno de la tercera temporada, como valora el traslado de sus textos a la pantalla y de sus mejores recuerdos del Estado Jardín. 

En esta larga entrevista, Martin desvela qué comida de New Jersey extraña más desde que vive en New Mexico, sus sugerencias para la fabricación de más cervezas inspiradas en Juego de Tronos y por qué considera a Diana Rigg tan sexy. 

[Sabemos que es de Bayonne, pero ¿nació allí?]

Sí, lo hice. Nací el 20 de Noviembre de 1948 en el Hospital de Bayonne.

[¿Puede contarnos cómo fue crecer en Bayonne en los años 50 y 60?]

Bueno, era el único mundo que conocía. No teníamos mucho dinero, mi padre era estibador y mi madre, cuando crecí, trabajaba en una fábrica de ropa interior de Bayonne. Tengo dos hermanas pequeñas. Vivíamos en viviendas de protección oficial cerca de First Street y mi escuela estaba en Fifth Street así que esa era mi mundo, excepto en mi imaginación porque era un lector voraz de libros de ciencia ficción y fantasía. No teníamos ni coche propio así que nunca ibamos a ningun sitio. Una vez al año como mucho hacíamos un viaje a New York para ver algún espectáculo del Radio City Music Hall pero básicamente, Bayonne era todo mi mundo conocido a parte de los mundos de fantasía. 

[Leímos la introducción que escribió para la antología Warriors en la que habla de como Bayonne le inspiró para escribir historias para tus amigos. ¿De qué otra forma tu infancia en New Jersey influenció su obra?]

Bueno por supuesto he usado mi pasado para algunos de mis personajes. Probablemente mi personaje más autobiográfico fue la Tortuga *o la Gran y Poderosa Tortuga, cuyo nombre real es Thomas Tudbury* de la saga Wild Cards: vive donde viví y va a la escuela a la que fuí, y puede que hubiera tenido mi vida si no fuera porque yo nunca desarrollé superpoderes… aunque siempre quise hacerlo.

El estrecho de Kill Van Kull visto desde Bayonne. Al fondo, Staten Island. Por Jim Henderson.

Sinceramente, creo que mi propia infancia me empujó a desarrollar mi imaginación. Había parte de mi que quería ver mundo y viajar a lugares lejanos pero sólo podía hacerlo en mi imaginación. Así que leía vorazmente e imaginaba nuevos mundos. Nuestro piso de First Street daba a la calle y desde ahí se veía el Kill van Kull1 y a lo lejos las luces de Staten Island. Creo que eso me influenció mucho porque siempre veía barcos que se dirigían al Puerto de Newark con pavellones de todos los rincones del mundo. Me entretenía mirando esos barcos de China, Liberia, Reino Unido o Dinamarca y, a parte de aprenderme las banderas de muchos países, me imaginaba cómo seria viajar en esos barcos. Luego, Staten Island siempre estaba allí al fondo, eran meras luces reflejadas en el agua, luces de gente que nunca conocería ni vería pero eso no hacía más que avivar mi imaginación.

[¿Si tuviera que ubicar New Jersey en algún punto de Poniente, cuál sería?]

Creo que ninguno. Poniente no tiene nada que ver con New Jersey. New Jersey es New Jersey, Poniente es otra cosa. Lo más interesante de crecer en Bayonne fue que es una ciudad muy urbana, muy industrializada en los años 50 y que está rodeada de otras ciudades industriales.

Eso fue con lo que me crié y la verdad es que me costaba imaginar ciudades separadas por campos. Solía pensar «¿Cómo que nadie vive en medio? ¿Me estás diciendo que cruzas una calle y ya no hay nada más ahí? ¡Si cruzas la calle llegas a la otra ciudad!». No podía imaginarme cómo seria vivir en un lugar así ya que me imaginaba que el mundo era una ciudad gigantesca. Cuando miro atrás, hay algunos rasgos de Bayonne que me parecen fantásticos: en los 50 se trataba de una ciudad vieja y muy variopinta. Nosotros vivíamos en un piso de protección oficial pero al otro lado de la calle había tiendas. Si andaba dos manzanas a la derecha había casas unifamiliares, si lo hacía hacia la izquierda habría almacenes o fábricas. Todo estaba mezclado, no había una planificación, todo era una aventura.

A veces otros niños y yo nos adentrábamos al mar de fábricas y almacenes y era nuestra aventura. Me acuerdo que una vez trepé por una escalera que llevaba al tejado de la fábrica y reté a mis amigos a que me siguieran subiendo más de tres pisos. Supongo que es algo peligroso. Una vez, en una obra pisé un clavo. Cuando la comparo con otras ciudades industriales del Midwest, las encuentro demasiado… estériles. Tienes por un lado todas las fábricas y la indústria, la zona comercial y los suburbios en los que solo hay casas. Todo está separado de todo. Bayonne en cambio se sentía viva, veías todas las facetas de la ciudad caminando por una misma calle. 

[Suena a Bran trepando por las murallas de Invernalia. Por su obra sabemos que le encanta describir comida. ¿Hay algun restaurante o pub de New Jersey que le guste visitar cuando está en la ciudad?]

Echo tan de menos la pizza de Bayonne… En New Mexico, dónde vivo, concretamente en Santa Fe, tenemos la mejor comida mexicana del mundo 2 y también hay buena carne y comida china y cosas así pero la pizza no es como aquí. También echo de menos las tartas de los bares. De pequeños no solíamos ir a restaurantes pero nuestro padre nos llevaba a esos bares de New Jersey en las que las mujeres no podían entrar (hablamos de los años 50). Ellas podían beber pero no estar en el bar físicamente así que había una serie de reservados detrás. Nuestro padre nos aparcaba ahí mientras comíamos tarta y mi madre bebía cerveza mientras él iba al bar a ver un partido con sus amigos o algo así.

[Cuando empezó a escribir Canción de Hielo y Fuego ¿cómo buscaste distinguirla de otras novelas de fantasía?]

Siempre intentas hacer algo distinto. Una de las cosas que buscaba era combinar las mejores características de las novelas de fantasía con las de las novelas históricas y por supuesto, era fan de Tolkien y El Señor de los Anillos pero también de otros autores de fantasía como Vance, Leiber o Howard. Aún así también me encantaban autores de novela histórica como Costain, Tranter, Druon, Penman, Cornwell… me daba la sensación que la novela histórica, y particularmente la ambientada en la Edad Media, era más emocionante, cruda y realista que la que se veía en las obras fantásticas del mismo corte. Quería combinar los dos mundos: escribir una saga de libros históricos sobre un período de la historia que nunca había ocurrido. 

[¿Puedes describir los principales retos que te encontraste al escribir la saga?]

El principal reto es mantener todas las tramas vivas. Tengo la sensación que estoy haciendo malabares y a veces cuesta mantenerlas a todas a la misma altura. La longitud de esta saga es tal, que da miedo. Cuando empecé a trabajar en Juego de Tronos de 1991 a 1995 aún pensaba que estaba escribiendo una trilogía. Luego pasaron a ser cinco libros. Como le pasó a Tolkien, la historia creció a medida que la contaba. Llevo cinco libros y aún me quedan un par.

[¿Fue sugerencia suya que la serie adapte, más o menos, un libro por temporada?]

Fue una decisión que tomamos con Dave y Dan. Es la forma lógica de hacerlo y no tratar de meterlo todo en dos horas y media como en una película. Aquí tienes diez o doce horas para cada novela y dado el número de personajes, tramas y subtramas, es lo que se necesitaba.

[Al estar los libros escritos en primera persona, vemos en la serie muchas interacciones entre personajes que no podrían darse en los libros. ¿Cuál es su favorita?]

Han hecho un montón de escenas buenas. Me encanta la de Robert y Cersei en la primera temporada en la que hablan de su matrimonio y historia y, por supuesto, me encanta la escena del capítulo que escribí «Aguasnegras» (aunque no la escribí yo, la metieron luego Dave y Dan) en la que El Perro y Bronn se encuentran en un burdel. Las escenas entre Varys y Meñíque también son maravillosas.

[¿Puede contarnos cómo adaptó la batalla del «Aguasnegras« a la televisión?]

Me encanta cómo quedó y es de lo mejor que he escrito para televisión. Siempre te gustaría tener más presupuesto, más tiempo… si lees la batalla en los libros te das cuenta de que habrías necesitado del triple de presupuesto y tiempo para hacerle justicia. Y ya era el capítulo más caro de la temporada con lo que no se pudieron añadir las catapultas, o la cadena, la segunda flota de barcos… todo esto se cortó ya en la fase de guión para que fuera producible. Siempre te queda la espinita clavada de lo que podría haber sido, porque siempre quieres que tu obra sea lo mejor que pueda ser, pero estoy muy satisfecho con lo que se vio finalmente. 

[Descríbanos el proceso de adaptación.]

Estoy muy contento con todo. Puedes dividir la serie en tres tipos de escenas. Por un lado tienes las escenas de los libros que se han adaptado a la pantalla en las que se ha hecho un trabajo maravilloso: los actores están genial, el guión es bueno, la dirección también, etc. Luego tienes las escenas originales de la serie que han sido añadidas por David y Dan. Esas también están genial y la mayoría me encantan. Lo que siempre echaré de menos son la tercera categoría: las escenas que nunca llegan a adaptarse. Escenas que se cortan o que ni se planifican. Como conozco la saga me pasa que estoy viendo un capítulo y me puede pasar que piense «Oh ahora vendrá tal escena. ¡La han cortado!»

[¿Puede darnos un ejemplo?]

El sueño febril de Ned sobre la Torre de la Alegría. Era una escena importante, muy atmosférica y que se podría haber adaptado a la pantalla de forma muy elegante aunque manteniendo el misterio. En el primer libro hay una escena en la que Arya y Sansa discuten sobre los rubíes de Rhaegar en el Tridente. Arya quiere ir a montar con su amigo Micah y Sansa quiere ir a visitar el carruaje de la reina y comer pastelitos de limón. Esa escena se usó en el casting para probar las dinámicas de las actrices y de hecho esa escena fue la que le dio el papel a Maisie Williams y Sophie Turner porque estuvieron fantásticas. Esperaba con ansias ver esa escena en la serie pero la cortaron. Realmente no es una escena necesaria, es de desarrollo de personajes. La mayoría de las que han cortado son así: no hacen que la trama avance, desarrollan personajes.

Repito, estoy muy contento con el resultado final de la serie: es muy ambiciosa y exigente, así que entiendo que sólo hagan 10 episodios por temporada. Trabajan todo el año en esos episodios, cuando no escriben, preparan la preproducción o la postproducción. Aún así, me gustaría que la temporada fuera de 12 o 14 en vez de 10 para poder tener más escenas de personajes más secundarios.

[¿Ha escrito algún capítulo para la próxima temporada?]

He escrito el séptimo capítulo. Ese es el acuerdo: como estoy muy ocupado con los libros, sólo escribo un capítulo por temporada. 

Diana Rigg como Emma Peel, el material de los sueños prepúberes de George Martin. Imagen propiedad de «The Avengers» (ITV1/ABC).

[¿Qué personaje está más deseoso de ver en la tercera temporada?]

Bueno, eso es como preguntar a qué hijo quieres más. De los nuevos personajes, estoy deseando ver a Diana Rigg interpretando a la Reina de las Espinas. Cuando era pequeño veía a Los Vengadores en la TV, y como cualquier niño americano o inglés, estaba desesperadamente enamorado de Emma Peel. Así que es algo maravilloso que ella esté en alguno de mis proyectos.

[Al final de la segunda temporada, Tyrion ha sido herido y destituido como Mano del Rey. Sabemos que Tyrion es su personaje favorito pero ¿le prefiere cuándo todo le va mal o cuándo se cumplen sus planes?]

Casi nunca las cosas salen bien para Tyrion. En algún sentido, como no tengo hijos, considero a mis personajes como tal. Una vez escribí un relato corto llamado Retratos de sus hijos que ganó un par de premios sobre cómo los escritores escriben una serie de personajes y luego éstos se convierten en sus hijos. Quiero a Tyrion, pero también quiero a Arya, Sansa, Jon o Dany o personajes que de entrada no gustan tanto como Theon o algunos narradores de los prólogos.

[¿Qué nuevos puntos de vista y tramas está más orgulloso de haber introducido desde Festín de Cuervos?]

Estoy emocionado por todos así que dejaré que sean los fans y los críticos quienes decidan. Todos juegan un rol importante en la historia. Visualizo la saga como un mosaico que voy montando. Es como la historia de la Segunda Guerra Mundial, que puedes describir muchos puntos de vista: no puedes contar solo la historia de los Aliados o de Hitler, suele ser la historia de un sargento en la playa en el Día D, es la historia de un chico en Pearl Harbor viendo como aparecen los Japoneses en el horizonte, es todo el mundo en guerra. En mi historia es igual: te describo un mundo entero a través de lo que te muestran muchos puntos de vista que describen cómo funciona ese mundo.

[Sabemos que a partir de ahora las temporadas dejarán de corresponderse con un libro en concreto ya que Festín de Cuervos no habla de muchos personajes protagonistas. ¿Cómo espera que los productores y guionistas integren estas historias para cohesionar la temporada?]

Hay formas. La temporada 3 será solo de la primera mitad de Tormenta de Espadas. La cuarta temporada, de la que aún no se ha escrito nada correspondería a la segunda mitad. Así que no seria hasta la temporada 5 que deberíamos empezar a preocuparnos por la integración de Festín de Cuervos y Danza de Dragones.

[Sabiendo lo que sabe, ¿cómo habría publicado Festín de Cuervos y Danza de Dragones?]

Es una pregunta difícil. Realmente no lo sé ya que las tramas suceden a la vez. A una parte de mi le gustaría que se hubieran publicado como un sólo libro. Un libro realmente enorme de más de 3000 páginas de manuscrito que a efectos prácticos sería inpublicable.

En todo caso, se trata de un caso hipotético ya que lo hicimos como lo hicimos porque la historia creció a algo demasiado grande y que habría salido muchos años después. Habrían pasado más de diez años desde la tercera entrega y la gente habría olvidado las tramas.

[La gente se hubiera amotinado en las oficinas de Barnes and Noble.]

Ojalá la gente se amotinara, eso es una buena señal. Quieres que tus lectores estén deseosos que salga tu libro, lo malo es que la gente se olvide de que tu saga existe o que simplemente ya no les importe. Así que lo que nunca quieres es que la gente pierda interés. 

[¿Cuándo se publicará la antología de Dangerous Women?]

No tenemos fecha de publicación aún. Puede que salga a finales de año (2013) o 2014. También está pendiente El Mundo de Hielo y Fuego que saldrá en Noviembre. Se trata de material nuevo sobre el reinado de los Targaryen y de la historia de Poniente y de distintas casas.

[¿Cuántas historias de Dunk y Egg planea escribir?]

Unas cuantas más. Las escribiré una por una, cuando me inspire a hacerlo. Quiero contar toda su vida. La primera historia pasa cuando Dunk tiene 17 o 18 años y Egg tiene unos 8. Voy a narrar hasta su madurez y contar la historia de sus vidas. 

[Por último, hemos sabido hace poco que una destilería de New York, Ommegang, ha creado una cerveza de edición limitada llamada Iron Throne. ¿La ha podido probar?]

No, aún no pero deseo hacerlo. Me han prometido que me mandarán un pack en cuánto puedan hacer envíos pero aún falta para eso. Sé que estan trabajando en otros dos líneas, con distintos procesos de fermentación, más robustas, negras, cosas así.

[Si asumimos que Iron Throne será una cerveza Lannister, ¿qué otros tipos sugerirías?]

Podrías haver la Dorniense y hacer una cerveza mexicana en la que pudieras echarle un limón. La Norteña debería ser muy fuerte y robusta, incluso negra.

[Podrían hasta hacer vino Dorniense.]

15 de marzo de 2013

Y ahora os toca a vosotros leales, ¿que os ha parecido la entrevista? ¿Qué escena os indignó más que no apareciera en la serie de televisión?¿Qué POVs creéis que ayudan a configurar mejor el mundo de Planetos?¿Qué bebida de la saga os gustaría que se comercializara actualmente?

Bruce Banner photo banner definitivo_zps6ghqu7nl.gif

  1. Estrecho que connecta Bayonne con Staten Island
  2. Seguramente en México será mejor George